Boa tarde, chavesmaníacos, tudo
bem?
Essa é a minha primeira coluna de 2006 (não diga? digo! puxa!) e queria
debater umas curiosidades já existentes e outras novas:
Curiosidades CH ano III
Bem vamos a elas:
O Madruguinha parte 1 - Depois de Pópis voltar do segundo pátio e ver Quico com um cachorro, e depois do bochechudo dizer que quem deu foi o Professor Girafales, ela faz a seguinte pergunta:
Popis - Ele é macho?
Quico - Não,
é bem covarde. Parece chinelo velho.
Chaves - Chinelo velho?
Quico - Sim,
fica embaixo da cama.
Popis - Eu tô perguntando se é cachorro ou
cachorra.
Quico - Não sei, vou perguntar pra ele.
Chaves - Não seja burro,
você não sabe como é que faz para saber se é cachorro ou cachorra?
Quico -
Não, como é que é?
Chaves - Faz cócegas! Se ficar contenta, é cachorra! E se
ficar contento, é macho!
Quico - Ah bom, então assim sim!
Você não entendeu essa piada por, na nossa língua portuguesa, "contenta" ser o verbo "contentar" na 3ª pessoa do singular e "contento" na 1ª pessoa do singular. A palavra "contente" tem gênero no espanhol. Por exemplo: uma pessoa do sexo masculino fala assim: "estoy contento" (eu estou contente). Já uma pessoa do sexo feminino: "estoy contenta" (eu estou contente).
Vocês viram que, na fala original, há
gênero na palavra "contente" e na tradução fica sem gênero. Então, na fala
original, deve ter sido assim:
Chavo: Hace cosquillas que se queda
contenta, es perra y que se queda contento, es perro.
Telespectador: Ah bom, então assim sim!
Que bonita a sua roupa (de novo) - Na minha 10ª coluna, eu expliquei porque Quico faz uma cara feia quando Chaves canta:
Dizem a todo instante
Que ele é
mais espaçoso que um trem
Porque na língua original ele canta:
El ricachón es Quico
Que cachetón
y feo es el pobre chico
Traduzindo:
O rico é Quico
Que bochechudo e
feio é este pobre menino
Tá explicado porque ele faz aquela cara, sacou?
Mas quanto à Chiquinha?
O Chaves chega a ela cantando:
Ela é azucrinante
E que tão chata
que como ela não há ninguém
Ela, ao invés de ficar séria (ou rir no começo mas depois ficar séria), fica rindo até o fim, como se concordasse com Chaves. Esquisito, não? Veja porque:
Pero la más ladina
Sin duda
alguna es la tremenda Chilindrina
Que, traduzindo, vai ficar:
Mas a mais esperta
Sem dúvida
alguma é a tremenda Chiquinha
Está explicado, ele não humilha ela ao público.
Tinha que ser a MAGA de novo!
Aproveitando essa música, vamos ao finalzinho dela. Não, sobre a escova já expliquei. No castelhano é "escoba", que quer dizer "vassoura". Eu vou citar depois desse trecho:
O Nhonho não se manca
Do Seu
Barriga leva sempre uma bronca
Como assim, leva sempre uma bronca do seu próprio pai? Eles quase não se encontram (preciso dizer o porquê?) e, quando se encontram, poucas vezes o pai briga com o filho.
Vamos a letra original:
Y del pilón el Ñoño
Aquel que del
Señor Barriga es el retoño
Traduzindo:
O do canhão é Nhonho,
Aquele que
do Seu Barriga é seu rebento
Em nenhum momento foi citado de que o Nhonho leva sempre uma bronca.
Tradução: Eduardo Rodrigues, coordenador de redação e redator do nosso site.
O Livro da Chiquinha - Essa curiosidade foi postada por Jujuba lá no FUCH (Fórum Único Chespirito):
Chiquinha: Quico, você deve ter
nascido numa cidade onde tem muita gente.
Quico: Como sabe?
Chiquinha:
Porque logo se vê que você nasceu num lugar onde a população é
gigaaaaaaaaaaante!
Quico: Não entendi!
Chiquinha: Vou explicar,
população gigaaaaaaaante quer dizer população ignoraaaaaaante! Mas também
significa uma população com muitos habitaaaaaaaaaantes!
Chega o
Chaves:
Quico: O Chaves! Eu vou pegar ele com essa! Ahan... Chaves,
aposto que você nasceu num lugar onde tem muita gente.
Chaves: Por quê?
Quico: Porque logo se vê que você nasceu num lugar com muitos
habitaaaantes!!! - logo em seguida, Quico fica com cara de idiota - a
Chiquinha explica isso melhor...
Bem, mesmo sem entender o final, o Quico
fez aquela mesma cara quando perguntou ao Chaves em "O desjejum episódio
1":
Quico: Você sabe quem é filho do meu papai, da minha mamãe, e não é
meu irmão?
Chaves: Não sei, quem é?
Quico: Pois é o Nhonho!
Hahahahahahahahahaaaaa... (faz a mesma cara que fez em o livro da Chiquinha
no diálogo... bah, está ali em cima! É só subir com a barra de rolagem) ele
sabe contar melhor.
Ela aparentemente é sem nexo, mas três
pontos cômicos podem ser encontrados nesse diálogo. O primeiro é a cara de bobo
que Quico faz no final. A segunda é o jogo de rimas quando Chiquinha faz aquela
cara ao pronunciar: gigaaaaaaaante, ignoraaaaaaante e habitaaaaaaaaaante.
E
antes de passar para a terceira, vamos a uma hipótese do nosso ex-colunista
Yanmar:
"Deve ser um trocadilho em espanhol com IMENSA e MENSA, que significa burra."
Boa, Yanmar, pode ser também. Eu
pesquisei como os espanhóis usam os termos "população gigante" e "população
ignorante":
População gigante = población gigante
População ignorante =
población ignorante
Acho que, ao contrário da música "Que
bonita a sua roupa", nesse diálogo a Chiquinha estava falando isso mesmo, nada
inventado pela MAGA.
Então vamos entender o primeiro ponto cômico (a cara do
Quico), que é a resposta para o terceiro que vou mostrar agora:
Pelo que eu
entendi, ela quis chamar o Quico de ignorante, e disse que ele nasceu num lugar
com muita gente, porque ele veio de uma "população gigante".
O Quico deve ter entendido o "gigante" como "ignorante", mas não entendeu porque uma cidade com muitos habitantes, aí ela explicou que "população gigante", além de significar "população ignorante", também significa "população com muitos habitantes". Vamos repetir a primeira parte do diálogo e confiram com o que eu acabei de dizer:
Chiquinha: Quico, você deve ter
nascido numa cidade onde tem muita gente.
Quico: Como sabe?
Chiquinha:
Porque logo se vê que você nasceu num lugar onde a população é
gigaaaaaaaaaaante!
Quico: Não entendi!
Chiquinha: Vou explicar,
população gigaaaaaaaante quer dizer população ignoraaaaaaante! Mas também
significa uma população com muitos habitaaaaaaaaaantes!
Aí o Quico entendeu, a Chiquinha colocou
homônimo na palavra "gigante" [para quem ainda não terminou o Ensino
Fundamental, homônimos são palavras que tem mais de um sentido. E são divididos
em:
Homógrafo heterofônico: colher (colhér), colher (colhêr); jogo (jôgo),
jogo (jógo).
Homófono heterográfico: censo, senso; sessão, seção.
Homófono
homográfico: passageiro (rápido), passageiro (viajante); Chaves (plural de
Chave), Chaves (El Chavo del Ocho/essa foi só para frescar,
hehehe...)
O parônimo já é heterófono heterográfico: câmera, câmara (se você quiser, eu trago a Câmera dos Deputados); tão pouco (quantidade), tampouco (também não/não preciso dizer qual o parônimo que o Chapolin usava ao fazer uma comparação entre um coiote e um lobo).
Voltando aqui, aí vinha vindo o Chaves e
Quico quis pegar ele também:
Quico: Chaves, aposto que você nasceu num
lugar onde tem muita gente.
Chaves: Por quê?
Quico: Porque logo se vê
que você nasceu num lugar com muitos habitaaaantes!!! POIN! A Chiquinha
explica isso melhor...
O que aconteceu aqui é que esse burro já
deu a resposta antes da pegadinha. Um exemplo prático da burrada que o Quico
fez, é comparando um pegadinha do Quico para o Chaves, nesse mesmo
episódio:
Quico: Qual é o animal que faz miau e come rato?
Chaves: O
gato?
Quico: Que te bate com o sapato!
CHUT!
Quico: Faça isso
com a Chiquinha.
Chaves: Tá!
Chaves: Chiquinha, qual é o animal que come
rato e te bate com o sapat....
Entenderam agora a burrada do Quico na pegadinha da população gigante? Pelo menos na dublagem, fez parecer que o Quico entregou a pegadinha.
E esse é o terceiro ponto cômico do diálogo!
O primeiro é a cara de besta do Quico, o
segundo é a cara da Chiquinha com as rimas, e o terceiro é o Quico entregando a
pegadinha.
Esse meu raciocínio (já era tempo, só não sei se te dou os meus
parabéns ou os meus pêsames) foi reconhecido pelo usuário do FUCH
Maestro_longaniza, explorador das curiosidades das séries CH:
Maestro_longaniza: Sua lógica foi correta ainda que um tanto redundaaaaaaaaaante.
Será que ele vai ser professor?
Agora vamos para comentar sobre o Box Volume 1:
Beterraba - O nome dele no DVD agora é Chocolate, digo, Chómpiras. E o nome do... sei lá, agora é Peterete. Eu disse sei lá porque o personagem não tinha nome. Na fala original, Chómpiras chamava de Peterete (na dublagem do box também), mas, na versão da MAGA, o Beterraba chamava o Peterete de Chefe. Um exemplo disso é no episódio em que tentam assaltar a velha (se não me falha a memória, é o esquete acompanhado com o episódio do beisebol com o Nhonho).
Peterete - Como o Mestre Maciel já havia falado na sua coluna, o clássico fundo da Pantera-Cor-de-Rosa, quando o Peterete andava com as pernas abertas, não foi inclusa. A Televisa não autorizou.
A moeda do Quico -
Também fiquei feliz que os dubladores manteram a pegadinha: "qual o bicho que
tira o mel da flor? Beija-flor! Que te acerta o cheirador". Pegadinha usada para
acertar no nariz. As demais pegadinhas desse episódio são iguais, só essa que a
MAGA teve que improvisar. Pois na verdade o Quico perguntou:
Quico: Cual
es el animalito que no tiene patitas?
Chavo: Es la lombriz!
Quico: Que te
pega en la nariz!
Que traduzindo fica:
Quico: Qual é o bichinho
que não tem patinhas?
Chaves: A minhoca!
Quico: Que te bate no
nariz!
Viu que não dava né!
Chapolin - A música de abertura e desfecho dos episódios tocada no fundo mudou completamente. Ainda estou tentando me adaptar, mas chego lá. Tem algumas vezes em que a voz do Chapolin fica idêntica ao do saudoso Gastaldi. Um exemplo que o Mestre Maciel citou foi no "Vazamento de Gás": "Tem que ser forte".
Caçando lagartixas com Malu - Bem, eu caço com pedras. Antes eu pensava que o fato de Malu (que, no box, manteve o nome Malicha) ser afilhada do Seu Madruga fosse invenção do extinto Falando Francamente. Mas não! No episódio mesmo do box, Seu Madruga afirma isso, de que ele é o padrinho dela. E apesar de nesse episódio não ter a Chiquinha, eu achei bem melhor que a versão exibida pelo SBT (ainda mais que a dublagem foi forçada na MAGA) e a Bruxa no lugar da Chiquinha foi uma excelente troca.
Antes de prosseguir com esse episódio, vamos relembrar os diálogos da versão exibida pelo SBT? (Eita, eu estava agora mesmo editando a minha coluna no MSN da chavesmaníaca Hélida®. Que coisa não?)
![]() |
![]() |
Seu Madruga: Escuta Chaves! Por
acaso você sabe como chamam as pessoas que entregam a cabeça dos
outros?
Chaves: Sei, são chamadas de carrasco. E o nome é esse porque eles
cortam a cabeça das pessoas (foto 1) com aquela guilhotina que
vem lá de cima (foto 2), é isso.
Seu Madruga: Pode ser, mas estou me
referindo à cagüeta!
Chaves: Não se diz CAGÜETA, se diz
CHUPETA!
Aí o ex-colunista do Turma CH, Seu
Moncho, traduziu esse diálogo:
Dom Ramón: Y tu Chavo, sabes como se les
llama a la gente que hecha de cabeza a otra persona?
Chavo: Si, se les llaman
luchadores. Agarran a los otros luchadores y los echan de cabeza ahi, y ganan
porque el referi les levanta la mano.
Dom Ramón: Si serás, me refiero a la
gente delatora.
Chavo: No se dice de la tora, se dice de la vaca.
Que
traduzindo:
Seu Madruga: Escuta Chaves! Por acaso você sabe como chamam
as pessoas que entregam a cabeça dos outros?
Chaves: Sim, se chamam
lutadores. Agarram aos outros e os jogam de cabeça (foto 1), e ganham
porque o vencedor levanta a mão (foto 2).
Seu Madruga: Pode ser, mas
eu estou me referindo à pessoa delatora.
Chaves: Não se diz da toura, se diz
da vaca.
Aí, na versão com a Malicha e com a nova dublagem, foi mantida
a primeira piada (lutadores), mas não foi possível manter a segunda (delatora)
por causa do nosso português (como vocês viram no exemplo acima), aí teve que
manter a cagüeta.
Aí no box ficou assim:
Seu Madruga: Escuta Chaves!
Por acaso você sabe como chamam as pessoas que entregam a cabeça dos
outros?
Chaves: Sim, se chamam lutadores. Agarram aos outros e os jogam de
cabeça, e ganham porque o vencedor levanta a mão.
Seu Madruga: Pode ser, mas
estou me referindo à cagüeta!
Chaves: Não se diz CAGÜETA, se diz
CHUPETA!
Achei melhor a primeira piada ter sido a original, pois ficou
sem sentido o cortar a cabeça: primeira foto, aponta cortando a cabeça com o
facão, e na segunda foto, aponta a guilhotina vinda lá de cima.
Chespirito - Ainda não deslacrei o DVD do Chespirito, portanto fica pra próxima.
O Natal na Casa do Sr. Barriga, episódio 3 - Quem já viu o episódio do Natal na Casa da Dona Florinda viu na legenda em que o Quico pergunta com que C se escreve bicicleta, se é com C de cachorro ou S de sonso, e o Seu Madruga respondeu: "S de sonso".
E, na fala original, Quico pergunta com que B se escreve bicicleta: se é com "B de burro" ou "V de Vaca". E o Dom Ramón respondeu "B de Burro".
Pois bem, na versão que passa na casa do
Sr. Barriga, a Chiquinha perguntou com que B se escreve
bicicleta.
Chaves: Bicicleta?
Chiquinha: Sim!
Chaves:
...bicicleta?
Chiquinha: SIM!
Chaves: Ora, com B de
bicicleta!
Chiquinha: Mas eu quero saber se é com B pequeno ou com B
grande.
Chaves: Pois depende, é bicicleta pequena ou bicicleta
grande?
Chiquinha: Ora, Chaves, da na mesma! Bicicleta pequena ou bicicleta
grande se escreve com o mesmo B! Além disso, se escreve com C de cego ou S de
Sonso?
Até a Dona Florinda responder:
Dona Florinda: É com C de
coruja!
Faltou responder qual B se escreve, não?
Pois bem, o usuário chavesmaníaco do
FUCH, Luiz El Chavo, adquiriu o DVD em espanhol com o segundo e o terceiro
episódio da Casa do Sr. Barriga. E ele foi conferir que ficaram no B até o
final. La Chilindrina perguntou:
Chilindrina: ¿V de vaca o B de
burro?
Doña Florinda: Es con B de bestia!
Aproveitando esse episódio,
lembra de uma hipótese que levantei em minha quarta coluna? Voltemos a
ela:
Natal na Casa do
Sr. Barriga
Episódio 1 - A chegada na casa do Sr.
Barriga.
Episódio 2 - O Nhonho entra em cena/A briga de Professor Girafales e
Dona Florinda.
Episódio 3 - Queria ter sido um pastor.
Episódio 4 - O
Professor e a Dona Florinda ficam de bem/A Volta para casa.
No final do segundo bloco do segundo episódio, começa a briga; no terceiro episódio, por estar no Natal (creio eu), eles estavam de bem; no quarto episódio, já estavam brigados de novo.
Se tivesse sido por causa do Natal, não estariam brigados novamente no quarto episódio. No terceiro episódio, Nhonho não aparece e a mesinha não estava no tapete da sala. E outra, no segundo episódio, a Bruxa do 71 disse que estava fazendo um bolo, mas só no quarto episódio que ele fica pronto. E no quarto episódio, após o episódio do Natal, as crianças falam para Dona Florinda que, na escola, o professor estava com a cara que ela estava fazendo. Foi greve que resultou em aulas no mês de dezembro?
Uma hipótese levantada no FUCH era de que, no Brasil, são apresentados apenas quatro episódios, e que Chespirito gravou, na verdade, quinze, já que a Turma do Chaves iria passar 15 dias na casa do Sr. Barriga. Se essa hipótese for verdadeira, preparai-vos para xingar nos e-mails do SBT com tudo o que passar-lhes pela cabeça.
Mas se forem
somente esses, e isso for uma bagunça do SBT, poderia ser assim (negrito
alterado):
Episódio 1 - A chegada na casa do Sr. Barriga.
Episódio 2 - O
Nhonho entra em cena/A briga de Professor Girafales e Dona
Florinda.
Episódio 3 - O professor e a Dona Florinda
ficam de bem/Com que "C" se escreve bicicleta (só o primeiro
bloco).
Episódio 4 - Queria ter sido um
pastor (a seqüência de "Com que "C" se escreve bicicleta")/A Volta para
casa.
Observe que,
no final do terceiro episódio (exibição normal), o Chaves não fala "Se quiserem
saber como termina tudo isso, não deixem de assistir ao nosso próximo programa,
no mesmo horário, e no mesmo canal". E, no final do primeiro bloco desse
episódio, Dona Florinda responde à pergunta da Chiquinha:
- É com "C" de
coruja!
E a imagem fica congelada. Não seria, aí, o convite para não perder o
próximo episódio? Se por acaso a seqüência for a que é exibida, e que não há
mais nenhum episódio na casa do Sr. Barriga, poderia ter sido um equívoco no
roteiro. Assim como a idéia era para ser do jeito que eu falei, mas a gravação
foi salteada e esqueceram de organizar.
Quanto à aula depois do Natal (na qual levantei a hipótese de uma greve), o usuário do FUCH El Chanfle trouxe umas curiosidades:
"Essa crítica vocês podem descartar, pois, no México, independente de greve, tem aula em dezembro durante Natal e Ano Novo. Eles têm férias em junho, julho e agosto por ser Hemisfério Norte e o verão do México ser, nesses meses, igual nos EUA. Nunca ouviu falar das férias de verão dos EUA que são no meio do ano? No México, que fica perto deste país, acontece a mesma coisa. Não é igual aqui no Brasil onde, durante o Natal, é verão e termos férias."
Tá explicado. É porque, no Brasil, o
verão começa em dezembro e aí as férias são entre dezembro e janeiro e no
inverno em julho. Lá é o inverso, férias em janeiro, junho e julho.
Ah bom
então assim sim!
E na hipótese de episódios inversos ou
mais episódios do que o exibido no Brasil, Luiz El Chavo foi conferir as partes
2 e 3 para ver se estão na mesma ordem ou se um desses era inédito no
Brasil.
Pois bem, ambas as hipóteses já podem ser descartadas. Pois é o mesmo
número de episódios e na mesma seqüência. O episódio do Natal não anuncia o
quarto episódio, e o casal briga, fica de bem, mas se desentende de novo. Do
mesmo jeito que é exibido no Brasil. Que bom que o SBT não é tão confuso assim,
né? Só bagunçou mesmo com o "Abre a Torneira" e o "Leite de Burra". Mas o da
"Casa do Senhor Barriga" está tudo ok. E eu considero esse o segundo melhor
episódio fora da vila (ou fora do restaurante ou fora da escolinha, hehe). Fora
da vila, entre aspas, porque a casa do Sr. Barriga é o cenário da vila refeito.
Mas que dá a sensação de ser em outro lugar, sem sombra de dúvida.
Bem, pessoas, o tema principal encerra
aqui. Agora iremos para as curtas!
Rede Globo tem episódios perdidos?
De acordo com o usuário do FUCH Vilsonfer, no programa Zorra Total, foi exibida uma cena idêntica ao episódio perdido "As Panquecas da Dona Clotilde". Mais precisamente na cena em que Quico e Chaves fazem o sanduíche. Quico divide tudo e Chaves rouba o presunto do sanduíche do bochechudo e outros temperos. E, no final, Quico troca os sanduíches e para o Chaves só sobra o pão.
Para a Globo aplicar uma piada antiga,
de um episódio que deixou de ser exibido no SBT, é porque ou a Globo lembra
muito bem dos episódios perdidos ou tem gravados. Já disseram lá no FUCH de que
a Globo andou comprando episódios com o Leandro Lima, hehehe.
Novela Rebelde mostra capítulo inédito do Chaves
Essa informação veio do Kagiva, ex-redator do Turma CH:
"Gente, semana passada mostraram três cenas de Chaves na novela Rebelde. Eu não consegui identificar o episódio, mas tenho certeza que é INÉDITO, pois nunca vi as cenas antes.
No intervalo, a banda RBD estava discutindo sobre a ceita, e no salão de TV, onde tinha uns 10 alunos vendo Chaves no telão, eles discutiam e o telão aparecia atrás tocando Chaves... muito doido cara!
A primeira cena foi Seu Madruga deitado no chão, se levantando, com Chaves, Chiquinha e Dona Clotilde olhando no pátio da vila... A segunda cena foi Chiquinha chorando e na terceira aparecia Dona Clotilde com uma careta (tipo as que ela faz quando é chamada de bruxa)...
Alguém viu? Ou sabe de que episódio estava olhando?
E MAIS:
Na viagem para o Canadá, DUAS
FALAS DE CHAPOLIN! A primeira quando a Mia fala: "Pra essa viagem ficar ruim, só
falta o caipira", ai ele aparece e diz: "Eu, o Chapolin Colorado"
E a segunda foi quando a Roberta se
perdeu e o Diego a achou e ela falou: "Me achou, seu idiota?" e ele: "Sim, não
contavam com a minha astúcia"
Concluímos que os fãs de Rebelde também são fãs
de Chaves."
Aconteceu no CHat #CH
Estávamos conversando no CHat #CH, quando alguns usuários do FUCH começaram a trocar os seus nicks. Do Victor cs_89 ao Mestre Maciel. O clone do Victor xingando todo mundo, o clone do Cheves escrevendo com erros de ortografias, o clone do Carotta fazendo convite para a Vila dos artistas, e claro, o clone do Mestre Maciel falando como ele. Que foi imitado pelo Thyago Louzada, webmaster do Portal CH. Eu estava como Andy mesmo e fui falar com o clone do Mestre Maciel:
Mestre Maciel: Meu amigo Andy,
poderia falar sobre a decadência no FUCH na próxima coluna?
Andy:
Sim, mas... "nessa hora me deu um branco no que eu ia colocar ao clone do
Mestre Maciel"
Mestre Maciel: MAS O QUÊ, C******?
Mestre
Maciel: OPS
Mestre Maciel: Digo
Mestre Maciel: Mas o
que, parceiro?
Estava imitando tão bem, Louzada, mas tinha que
escapulir, hehehe...
Tudo isso e muito mais no CHat #CH,
participem!
Para quem não tem um programa, pode baixar o Cyber Script no
site: www.cyberscript.com.br e conectar: /server irc.forumch.com.br e em seguida: /j
ch.
CHat #CH, o canal dos
chavesmaníacos!
Chavesmaníacos descobrem novos talentos através de desenhos
Já foi divulgado na coluna do Mestre um desenho do chavesmaníaco Caio Cruz de Araújo. E vou postar aqui novamente. Antes o e-mail da mãe dele, a professora Maria Adélia. Que divulgou o trabalho de seu filho para a equipe do Turma CH:
Bom dia!
Sou uma brasileira,
professora e mãe de um menino de 12 anos que desde muito cedo adora o Chaves e
sua turma.
Diante de todo o seu esforço e dedicação para com o seriado
resolvi mandar esse e-mail. É o seguinte: todos os momentos que ele pode ver o
Chaves ele copia as histórias e depois em seu quarto vai desenhando todinho. É
incrível como ele gosta tanto assim desses personagens. Deixa de fazer um monte
de coisas pra poder ficar desenhando e retratando através da escrita os
acontecimentos.
Escreve essas palavras pra demonstrar para vocês um
interesse infantil e para ver se de alguma forma o seu talento dá para ser
aproveitado.
Na esperança de uma resposta positiva, aguardo ansiosa, e ele
também.
Por favor, verifique cada detalhe dos desenhos e veja se dá para ser
aproveitado de alguma forma.
Um abraço: Maria Adélia Ferreira da Cruz Araújo.
Meu filho: Caio Cruz de Araújo.
Bem, aí vai uma imagem dele retratando o episódio "Fantasma do Sr. Barriga":
Parabéns ao Caio pelas histórias em quadrinhos, ficaram perfeitas!
O próximo desenho foi feito por Jujuba, do FUCH:
Meus parabéns, pois esse é um trabalho
onde se nota o dote de um grande artista! Naturalmente isso merece um premio!
Você gosta de biscoitos? Pois esse pacote é só pra você!
Andy ficou em terceiro na Casa do Chavesmaníacos 4
Depois de uma emocionante disputa, eu
consegui chegar em terceiro lugar na Casa dos Chavesmaníacos 4, programa
promovido pelo webmaster do Casa CH e administrador do FUCH: sPiDeR, no FUCH.
Obrigado a
todos pela ótima posição e que o Anti-SBT ganhe a Casa (até o fechamento desta
edição, não havia saído o resultado final da Casa 4)!
O aniversário do Mestre
Elenco do FUCH: Andy, Elaine, DiOgO_CH,
Gustavo Alves (ex-saopaulinolindo) e, claro, o aniversariante Mestre
Maciel.
Com a participação especial do sPiDeR.
Segunda-feira, seis de fevereiro -
Mestre Maciel bate na porta da casa da Elaine:
Mestre Maciel: TOC! TOC!
TOC! TOC! TOC!... TOC! TOC! TOC! TOC! TOC!
Elaine abre a porta (imagine
que o Seu Madruga seja o Mestre, e a Elaine a Chiquinha):
Mestre Maciel: POF! POF! POF!
POF!...
Elaine: Aiii! O que você quer?
Mestre Maciel: Estou te convidando
para vir na minha festa de 22 anos!
Elaine: Ai, obrigada, eu vou sim, com
certeza!
Mestre Maciel: Vai ser minha casa, a partir das 22 horas.
Elaine:
Até lá, amigo!
O Mestre Maciel está indo convidar os
outros e, no caminho, vê o sPiDeR passando!
Mestre Maciel (no
pensamento): É uma pena que o sPiDeR não vai, um presente a menos,
droga!
A Elaine se encontra com o sPiDeR, mas nenhum dos dois vêem o
Mestre por perto:
Elaine: Oi, sPiDeR, meu amigo, lindo meu amor! Você não
teria uns cinco mil aí que não esteja usando?
sPiDeR: Não, eu não tenho
infeliz... CINCO MIL??????
Elaine: Sim, é para comprar o presente do Mestre.
Você vai?
sPiDeR: Não vai dar, pois as 22 horas começa mais uma rodada do
Brasileirão. E quanto ao dinheiro, eu não tenho tudo isso.
Elaine: Aaahhh...
e os 40 reais que eu tinha, se foi na minha última balada.
sPiDeR: E um
presente para o Mestre Maciel, cinco mil é muita coisa, ele pode receber um
presente de dois, três, até 4 reais.
Mestre Maciel aparece a
eles:
Mestre Maciel: REAIS???? Sim, sim, claro, claro... esse mundo está
difícil de se viver.
E vai embora.
Elaine: O Mestre tem razão, é
o aniversário de 22 anos dele.
sPiDeR: Realmente! Leva esses 500 reais, que é
tudo o que tenho.
Elaine: Obrigada meu lindo, te amo!!!!!
sPiDeR: Tá, tá,
agora vá antes que eu me arrependa!
Elaine: Beijos e fui!!!
A Elaine estava indo em direção ao
shopping, quando se encontra com o Gustavo Alves:
Elaine: Oi,
amiguinho!
Gustavo Alves: Fala, Elaine, beleza?
Elaine: Sim! Estou indo
agora mesmo comprar um presente para a festa do Mestre Maciel, não vai ser
grande coisa, porque o sPiDeR não deu nada mais que quin... quatrocentos
reais.
Gustavo Alves: Vai ter festa na casa do Mestre?
Elaine: Sim, ele
não te convidou?
Gustavo Alves: Não!
Elaine: Provavelmente porque você
acaba com todos os sanduíches. Pelo menos foi assim na minha festa.
Gustavo
Alves: Vai ter sanduíches?
Elaine: Claro! E também vai ter bolo, cervejinha,
coca-cola para quem não toma cerveja, guaraná para quem não toma coca-cola, suco
de acerola para quem não toma guaraná, e todas as delícias de festa!
Gustavo
Alves: Olha, eu acho que ele não me convidou ainda porque não teve tempo. Mas
ainda vai me convidar.
Elaine: Eu não acredito muito, mas enfim. Agora eu vou
comprar o presente do Mestre, claro que não vai ser grande coisa, pois o sPiDeR
não me deu nada mais que... 300 reais.
E vai embora.
Nisso chega o Mestre
Maciel:
Mestre Maciel: Gustavo, você não quer...
Gustavo Alves: Sim,
sim, sim, sim, sim, eu vou... er e...
Mestre Maciel: Calma, calma, calma,
você vai aonde?
Gustavo Alves: Eu vou na s... o que você ia me
dizer?
Mestre Maciel: Perguntar se você não quer ensaiar um samba-enredo
comigo agora, da hora.
Gustavo Alves: Ahhh... não quero!
Mestre Maciel:
Azar o seu, porque eu vou dançar agora.
E o Mestre Maciel começa a
dançar um samba-enredo:
Gustavo Alves: Sabe, Mestre.
Mestre Maciel: O
quê?
Gustavo Alves: Eu fui a uma festa de aniversário...
Mestre Maciel: Eu
já fui em muitas!
Gustavo Alves: Ér... e quando eu vou a uma festa eu como um
pedacinho de bolo e tomo um tititizinho de refrigerante.
Mestre Maciel: Ah eu
sou o contrário. Eu como um pedação assim de bolo e tomo sete copos de
refrigerantes, duas latinhas de cerveja, e 4 copos de cuba (coca-cola com
vodka).
E o Mestre volta a dançar:
Gustavo Alves: E você
sabia?
Mestre Maciel: Sabia o quê?
Gustavo Alves: Que nessa festa que eu
fui, tinham esquecido de me convidar hahahahahaha.
Mestre Maciel: É porque o
pessoal esquece muito as coisas.
E o Mestre volta a dançar, e o Andy
chega com um presente:
Andy: Parabéns, muitas felicidades!
O
Mestre tenta pegar o presente, mas o Andy não para de abraçar e o Mestre não
consegue pegar.
Andy: Já podemos comer?
Mestre Maciel: Ainda não,
calma!
Andy: Então eu cheguei cedo demais.
Mestre Maciel: Se você quiser
me ajudar com a decoração...
Andy: Não, não, não. Eu fui o primeiro a chegar
ou chegou alguém antes de mim?
Façamos um supositório de que o Chaves
aqui seja o Gustavo Alves:
Mestre Maciel: Ah sim!
Andy: Quem?
Mestre Maciel:
Eu!
Andy: Não, Mestre, se não chegou
alguém primeiro além de você?
Mestre Maciel: Ah, sim!
Andy: Quem?
Mestre Maciel:
Você!
Andy: Não, além, de nós dois! Não
chegou mais alguém?
Mestre Maciel: Além de nós dois... ah
sim!
Mestre Maciel: Meu amigo sofredor,
DiOgO_CH!
E entra o DiOgO_CH com um presente, ouve o que ele
disse:
DiOgO_CH: Ah é? Então não tem presente!
Mestre Maciel: Digo,
digo, meu amigo torcedor desse grande time que é o Vasco. Sofredor sou eu que
torço pro Chapolin Colorado, héhéhéhé...
Andy: Vamos então?
DiOgO_CH:
Iiiiiiii... que história é essa?
Andy: Vamos entrar para comer na
festa.
DiOgO_CH: Aaaa....
Andy: Aaaa...
DiOgO_CH: E o que vai ter na
festa?
Mestre Maciel: O de sempre: bolo, sanduíches, refrigerantes e bebidas,
e todas as coisas gostosas que se tem na festa.
E a Elaine volta com um
box importado lacrado com 5 DVDs da Britney:
Elaine: Feliz aniversário,
meu lindo, fui comprar o seu presente!
E ela dá a ele um CD pirata da
banda Calypso, em capinha vagabunda de papelão e o nome escrito no CD com caneta
de retroprojetor, e fica com o box:
Mestre Maciel: O que é
isso?
Elaine: O seu presente de aniversário!
Mestre Maciel: Um CD de cinco
reais?
Elaine: Foi o que deu para comprar com o troco.
O Gustavo
Alves estava indo embora, quando o Mestre o chama:
Mestre Maciel: Gustavo, você vai
aonde?
Gustavo Alves: Er... eu tenho umas coisas pra fazer lá
fora...
Mestre Maciel: E você não vem para a minha festa de
aniversário?
Gustavo Alves: Eu?
Mestre Maciel: Claro!
Gustavo Alves:
Bem... é... eu não tenho dinheiro para comprar o seu presente, sabe? Eu gastei
tudo no Pacaembu, e gastei a toa, pois o São Paulo perdeu para o timinho do
sPiDeR...
Mestre Maciel: Não importa que você não vai me dar nenhum presente,
o que importa é que você venha a minha festa.
Gustavo Alves: E porque
eu?
Mestre Maciel: Porque senão não vai
ter ninguém para invejar os meus presentes.
Gustavo Alves:
Ahhhh...
DiOgO_CH: Acho que já estamos todos completos!
Gustavo Alves:
Não, a mim falta uma unha no pé esquerdo.
DiOgO_CH: Eu quis dizer que já
vieram todos os convidados, com a exceção do sPiDeR que não vai poder
vir.
Elaine: Ah, vamos pra sua casa, ajudar nos preparativos, vamos, diz que
sim, eu só ótima pra enfeitar, vai ficar bonitinho, bem rosinha, diz que sim,
não???
E na casa do Mestre Maciel:
Estão
todos dançando ao som do samba-enredo, exceto a Elaine que está enfeitando a
casa. Não era uma decoração que o Mestre queria, mas...
Mestre Maciel:
Onde está o Gustavo?
Andy: Ele foi ajudar o DiOgO_CH com os
pratos!
Gustavo vem vindo com uma pilha de pratos, mas tropeça no
tapete:
Gustavo Alves: No dia do aniversário do Mestre não se
bate!
Mestre Maciel: Não, Gustavo, não se bate!
DiOgO_CH: Eu trouxe mais
pratos, pois eu sabia que os que o Gustavo trouxe não ia durar nada.
Gustavo
Alves: Mas tem como consertar socando cola.
Elaine: Mas hoje não.
Andy:
Porque não?
Elaine: Porque no dia do aniversário do Mestre não se bate
huahuahuahuahauhauhua...
Passa um tempinho e o Andy inventa de tomar a vodka pura (enquanto os demais, que beberam, tomaram misturada na coca) e começa a rir alto, uma cena semelhante a essa abaixo (imagina que a Elaine seja a bruxa agora):
Elaine: Andy, por favor, controle-se!
Andy: Há, há, há, há... foi mal!
Depois de saborearem os sanduíches e as
outras delícias, e depois de arrotarem muito, e também uma outra coisa (eu não
fui), o Mestre Maciel foi na cozinha pegar o bolo, os demais ficaram esperando
na mesa:
Andy: Escuta, DiOgO_CH, porque a sua namorada não
veio?
DiOgO_CH: Porque ela viajou para o Espírito Santo. E só volta em julho,
quando vem passar as férias.
O Mestre Maciel estava vindo com o bolo,
mas tava andando bem devagar, quando ouve uma pergunta:
DiOgO_CH: E o seu
namorado, Elaine, porque ele não veio?
O Mestre faz uma cara de
assustado:
Elaine: Porque não tenho, sou encalhada de nascimento
hauhauhauahuahuahuahua...
O Mestre Maciel respira aliviado e continua
até a mesa com o bolo:
Elaine: Gente, desculpem estar rindo em todas as
respostas, pois esse é o quarto copo de cuba que eu estou tomando, e já tomei
três latinhas de cerveja.
Andy: Imagina, Elaine, eu gosto quando
você ri, pois tu ri bonitinho!
Elaine: Ooooohhhh! Ti fofo! =]]
Andy: ^^
ARROT, ops, me escapuliu!
Mestre Maciel: Já chegou a
sobremesa!
Gustavo Alves: Onde é que está o bolo?
Se levanta e
bate com a cabeça na bandeja do bolo, e o resto é semelhante nas fotos a
seguir:
Gustavo Alves: Eu não queria bolo mesmo!
Feliz aniversário, Mestre
Maciel! Muitos anos de vida e carreira no meio CH! E claro, muitos Chaves para
você!
Volta em abril, aguarde!
Falou para vocês! Um bom carnaval e/ou retiro espiritual!